(044) 486–71–56 – Пряма телефонна лінія для допомоги жителям Автономної Республіки Крим, Донецької, Луганської областей та з питань діяльності Міністерства юстиції і підпорядкованих органів.         0–800–213–103 – телефонний номер системи безоплатної правової допомоги для людей, які зазнали кримінального або адміністративного переслідування. Дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України безкоштовні.         «Гаряча» телефонна лінія для працівників органів юстиції АР Крим. Звертатися можна за телефоном: (044) 486-71-56.         До уваги неурядових організацій, вищих навчальних закладів та інших установ! Урядовим уповноваженим у справах Європейського суду з прав людини розроблено анкету для осіб, постраждалих внаслідок порушення їх прав, гарантованих Конвенцією про захист прав людини і основоположних свобод, Російською Федерацією на окупованій території Автономної Республіки Крим та м. Севастополя, а також у Донецькій та Луганській областях України, та методичні рекомендації для її заповнення.         До уваги осіб, які бажають звернутися до Європейського суду з прав людини! У зв'язку зі змінами, внесеними до Правила 47 Регламенту Європейського суду з прав людини, з 01 січня 2016 року було оновлено формуляр заяви та пояснювальну нотатку для його заповнення. З вказаними документами Ви можете ознайомитись у рубриці «Захист інтересів держави в Європейському суді» на офіційному сайті Міністерства юстиції України
Розпочав роботу новий сайт Міністерства юстиції України >>
Міністр юстиції України Петренко Павло Дмитрович
Петренко Павло Дмитрович
Міністр юстиції України

Угода про співробітництво між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Російської Федерації

Міністерство юстиції України та Міністерство юстиції Російської Федерації, які надалі іменуються "Сторони",

прагнучи до поглиблення та розширення співробітництва між Україною та Російською Федерацією в галузі юстиції,

відзначаючи зацікавленість обох Сторін у розвитку та укріпленні контактів в галузі юстиції та права,

домовилися про нижченаведене:

Стаття 1

Сторони, з урахуванням своїх конкретних можливостей, розширятимуть співробітництво у галузі юстиції і права наступним чином:

1) взаємна допомога між фахівцями в галузі права двох країн у розробці законопроектів і в оцінці таких законопроектів;

2) встановлення партнерських зв’язків між установами юстиції обох країн;

3) обмін делегаціями Сторін для ознайомлення з організацією і діяльністю органів і установ юстиції двох країн;

4) організація і проведення на основі взаємності семінарів, лекцій, практичних занять та інших подібних заходів для подальшого покращання професійного рівня і підготовки працівників юстиції і фахівців;

5) взаємна допомога установам освіти Сторін у створенні і діяльності міжнародних юридичних курсів, у підготовці і виконанні програм навчання за участю лекторів і професорів обох країн;

6) обмін досвідом у галузі інформатизації установ юстиції і пов’язаних з ними сферах;

7) регулярний обмін поточним законодавством, юридичною літературою з питань права, а також інформацією, що належить до правової сфери.

Стаття 2

Сторони можуть також укладати інші угоди, які сприятимуть розвитку співробітництва між ними у галузі юстиції.

Стаття 3

Сторони щорічно визначатимуть обсяг співробітництва, фінансові та організаційні питання здійснення заходів.

Стаття 4

При фінансуванні заходів, які проводяться в межах цієї Угоди, Сторони дотримуватимуться принципу, згідно з яким витрати з їх організації і перебування делегацій Сторін на території держави, яка приймає, несе Сторона, яка приймає, а транспортні витрати делегацій Сторін в обидва кінці несе Сторона, яка направляє.

Стаття 5

Ця Угода набуває чинності з дня підписання і діє необмежений час. Кожна Сторона може денонсувати її шляхом направлення іншій Стороні письмового повідомлення по дипломатичних каналах.

Ця Угода припиняє свою дію після закінчення трьох місяців з дня одержання такого повідомлення.

Вчинено у Москві 25 листопада 1998 р. в двох примірниках, кожний українською і російською мовами, обидва тексти мають однакову силу. У випадку виникнення розбіжностей при тлумаченні положень цієї Угоди російський текст матиме перевагу.

 

За Міністерство юстиції
України 
За Міністерство юстиції
Російської Федерації